|
Tin Binghamton - Trở lại với vụ thảm sát tại thành phố Binghamton New York, những tin tức mới về việc này lại được loan báo khi một bức thư do chính hung thủ gửi tới một đài truyền hình vào ngày sự kiện diễn ra, cho thấy Jiverly Voong đã có ý định thủ tiêu nhiều người trước khi quay súng tự sát. Theo lá thư bằng tiếng Anh gửi tới đài truyền hình ở Syracuse, Voong nói cảnh sát đã quấy rầy anh ta suốt nhiều năm, thậm chí còn phát tán tin đồn về anh ta, có khi còn chạm vào người anh ta lúc đang ngủ. Và cảnh sát đã khiến Voong phải hành động, cũng như phải chịu trách nhiệm về vụ bắn giết. Tính xác thực của bức thư hiện vẫn chưa rõ nhưng chính quyền Binghamton nói sẽ coi đó là một vật chứng trong cuộc điều ra. Hôm nay các chuyên gia của FBI sẽ có mặt ở Binghamton để phân tích lá thư này. Bức thư của Voong gửi tới đài truyền hình News 10 Now ở Syracuse đề ngày 18 tháng 3 là hai tuần trước ngày tên này tấn công Hội Công dân Mỹ và bắn giết điên cuồng rồi sau đó tự tử. Lá thơ gởi đúng vào ngày 3 tháng 4, và còn kèm theo những bức ảnh Voong cầm súng và tươi cười, ảnh về giấy phép mua súng và bằng lái xe của người này. Phong bì thư có ba con tem, hai con tem có hình trái tim màu tím và một con tem có hình chiếc chuông tự do. Thư kết thúc với đoạn Voong nói không thể chấp nhận cuộc đời nghèo khổ của mình và sẽ hấm dứt cuộc đời nghèo khổ này. Cảnh sát cho biết Jiverly Voong là người gốc Hoa di dân từ Việt Nam, đã tức giận vì mất việc và nản chí vì tiếng Anh quá kém.
Từ những gì viết trong thư, nhiều người cho rằng sát thủ này bị ám ảnh bởi cảnh sát, khi anh ta cho rằng Cảnh sát đã chửi bới, hành hạ thậm chí còn chui vào phòng ngủ và chạm vào người anh ta lúc đang ngủ. Bức thư còn nói cảnh sát đã ăn cắp tiền trong ví anh ta, chặn xe trước xe của Voong 32 lần để anh ta đâm vào họ. Trong một thông báo mới, chính quyền Binghamton nói đang xem xét lại bức thư nhưng không bình luận về việc này. Cảnh sát trưởng Binghamton Zikuski nói, cơ quan cảnh sát sẽ yêu cầu chuyên gia tâm thần phân tích bức thư. Trong những đoạn ngắn của bức thư, người viết kết nối những câu chuyện về việc cảnh sát quấy rối anh ta từ California tới New York, khi viết rằng từ năm 1990 tới 1997, rất nhiều lần cảnh sát lợi dụng việc anh ta không biết tiếng Anh, tới nhà anh ta để quấy rối và hà hiếp. Trong thư, Voong cũng tỏ ra thất vọng vì mất việc tại nhà máy sản xuất máy hút bụi, và tố cáo rằng sở lao động New York lừa đảo và không thanh toán phụ cấp xã hội cho anh ta từ ngày 1 tháng 12 tới ngày 28 tháng 12. Trong một tấm ảnh, Voong cầm súng chĩa lên trần nhà, ảnh khác thì ngồi gần bàn, hai khẩu súng nằm cạnh khuỷu tay trái. Hôm nay đài truyền hình SB-TN cũng nhận được lời kêu gọi của nhạc sĩ Nam Lộc, giám đốc Cơ Quan Di Trú và Tị Nạn thuộc Cơ Quan Từ Thiện Công Giáo của Tổng Giáo Phận Los Angeles, gởi đến nhờ loan tải. Lá thơ viết rằng trong vụ thảm sát xảy ra tại thành phố Binghamton, New York, vào ngày thứ Sáu 3 Tháng 4 vừa qua giết chết 13 người, trong số đó có một người Việt Nam duy nhất, đó là chị Hồ Thị Mỹ Lan 41 tuổi, còn người chồng là Huỳnh Thanh Long, 43 tuổi tuy còn sống, nhưng vết thương rất trầm trọng.
Gia đình anh Huỳnh Thanh Long vừa được chấp nhận định cư tại Hoa Kỳ theo diện McCain, vì cha anh là một cựu tù nhân chính trị và đã phải trải qua nhiều năm trong các trại tù cải tạo. Chị Mỹ Lan mất đi để lại hai người con, một trai 9 tuổi và một gái 11 tuổi. Gia đình anh chị vẫn đang sống nhờ trợ cấp xã hội, vì thế phải theo các lớp huấn luyện về Anh ngữ hầu chuẩn bị tìm việc làm. Và cũng tại văn phòng di trú tỵ nạn thuộc cơ quan thiện nguyện American Civic Association là nơi họ đang theo học, thì hung thủ Jiverly Wong đã đột nhập và nổ súng. Từ Việt Nam, gia đình của chị Mỹ Lan có ngỏ ý xin cộng đồng người Việt hải ngoại giúp đỡ để có phương tiện đưa xác chị về quê chôn cất, cũng như cho mẹ già và anh chị em được gặp mặt chị lần cuối cùng. Riêng hai người con nhỏ thì đang tạm sống với gia đình cô Huỳnh Thanh Hồng, em gái của anh Huỳnh Long. Cô Hồng cũng mới đến Hoa Kỳ theo diện di dân, không được lãnh trợ cấp và cũng có hai đứa con, hiện cô đang làm công cho một tiệm Nail ở Binghamton nên phương tiện tài chánh cũng rất eo hẹp. Nhạc sĩ Nam Lộc cho biết đang xin phép cho mẹ anh Huỳnh Long, tức bà nội của các cháu, được sang Mỹ trước là để thăm viếng con trai và sau đó có thể sống để chăm sóc hai đứa cháu nội vừa mồ côi mẹ. Trong hoàn cảnh khó khăn hiện nay và trước nỗi khổ đau của cả hai gia đình, xin tha thiết kêu gọi lòng hảo tâm của quý vị đồng hương ở khắp mọi nơi, nếu có thể được của ít lòng nhiều, hãy đóng góp và tiếp tay với gia đình nạn nhân để lo việc ma chay cùng những vần đề cần phải giải quyết trong lúc bối rối và thiếu thốn phương tiện hiện nay. Mọi sự đóng góp xin sử dụng bằng chi phiếu hoặc money order và đề trả cho Ms. HỒNG HUỲNH, và gởi về địa chỉ 8 Miles Street, Binghamton, NY 13905. Ðiện thoại (607) 770-6033. Chân thành cảm ơn quý vị.
|